
Ogólne warunki handlowe
Wszystkie podmioty, dla których obowiązują niniejsze Ogólne Warunki Handlowe, zwane są dalej „Dostawcą”.
Artykuł 1: Zastosowanie
- Niniejsze ogólne warunki handlowe mają zastosowanie do wszystkich ofert, stosunków prawnych i umów, na podstawie których Dostawca dostarcza Klientowi towary i/lub usługi dowolnego rodzaju. Odstępstwa i uzupełnienia niniejszych ogólnych warunków handlowych są ważne wyłącznie po ich wyraźnym uzgodnieniu na piśmie.
- Wyraźnie wyklucza się możliwość stosowania warunków zakupu i innych warunków Klienta.
Artykuł 2: Oferty i ceny
- Wszystkie oferty i inne oświadczenia Dostawcy nie mają charakteru wiążącego, chyba że wyraźnie wskazano inaczej na piśmie.
- Oferty będą oparte na informacjach, rysunkach itp. dostarczonych przez Klienta podczas składania oferty, które Dostawca może uznać za prawidłowe. Wszelkie rysunki, modele, katalogi, prospekty, schematy oraz specyfikacje dotyczące udźwigu, wymiarów i wagi, a także wszelkie inne informacje dostarczone przez Dostawcę mają charakter wyłącznie orientacyjny i nie będą wiążące, chyba że zostanie uzgodnione inaczej na piśmie.
- Prezentowane lub prezentowane próbki sprzedażowe należy traktować jedynie jako przykładowe. Dostarczony produkt może się różnić, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
- Oferta cenowa nie zobowiązuje Dostawcy do dostarczenia jedynie części produktów za odpowiadającą jej część ceny oferowanej.
- Oferty nie obejmują przyszłych zamówień tego samego produktu, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
- Wszystkie ceny podane są w walucie lokalnej Dostawcy, bez podatku VAT, bez żadnych innych podatków, ceł importowych, opłat celnych itp.
- Dostawca ma prawo proporcjonalnie podnieść wszelkie podane i/lub uzgodnione ceny, dostosowując jednocześnie należny podatek VAT, w przypadku wzrostu po złożeniu oferty lub zawarciu umowy kosztów materiałów, surowców lub robocizny, kosztów transportu lub opłat rządowych lub ceł importowych, a ponadto w przypadku wzrostu cen zakupu w wyniku zmiany wartości obowiązującej waluty na skutek zmiany kursu wymiany lub z innego powodu, a wreszcie, jeśli Klient dokona jakichkolwiek zmian w swoim zamówieniu, które spowodują wyższe koszty dla Dostawcy niż te, na podstawie których została złożona oferta.
- W przypadku braku uzgodnienia ceny obowiązywać będą ceny aktualne, obliczone na podstawie kosztów maszyn, materiałów i wynagrodzeń w dniu złożenia oferty.
- Wszelkie materiały, czynności lub usługi, które nie zostały wyraźnie wymienione w ofercie, uznaje się za nieobjęte zakresem uzgodnionej ceny.
Artykuł 3: Prawa własności intelektualnej
O ile nie uzgodniono inaczej, Dostawca zachowa wszelkie prawa własności intelektualnej w odniesieniu do technicznego know-how Dostawcy, koncepcji marketingowej Dostawcy, koncepcji opakowań, projektów, szkiców, zdjęć, rysunków, modeli, oprogramowania, pomysłów i rozwiązań oraz dostarczonych przez niego ofert. Te dokumenty, know-how i/lub informacje pozostaną własnością Dostawcy i nie mogą być kopiowane, pokazywane osobom trzecim lub w inny sposób wykorzystywane bez jego wyraźnej zgody, niezależnie od tego, czy Klient został obciążony jakimikolwiek kosztami z tym związanymi. Klient będzie zobowiązany do zwrotu takiej własności Dostawcy na pierwsze żądanie.
Artykuł 4: Umowy i zamówienia
- Żadna umowa, bez względu na jej nazwę, nie zostanie zawarta, dopóki nie zostanie wyraźnie zaakceptowana przez Dostawcę.
- O takim wyraźnym przyjęciu będzie świadczyć pisemne potwierdzenie Dostawcy lub fakt rozpoczęcia realizacji umowy.
- Klient jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy dokument potwierdzający jest zgodny z ofertą i/lub umową. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności, Klient powinien zgłosić je w ciągu 48 godzin od otrzymania potwierdzenia. W każdym przypadku dokument potwierdzający ma charakter nadrzędny, a zamówienie zostanie zrealizowane zgodnie z nim.
- Porozumienia zawarte z pracownikami podległymi Dostawcy nie będą wiążące dla tego ostatniego, o ile nie zostaną potwierdzone pisemnie. W tym kontekście „pracownicy podlegli” oznaczają wszystkich pracowników i członków personelu nieposiadających pełnomocnictwa.
- Zmiany i uzupełnienia zamówień będą akceptowane tylko wtedy, gdy ich realizacja będzie możliwa w rozsądnym zakresie. W każdym przypadku będą one wiążące dopiero po ich pisemnym potwierdzeniu przez Dostawcę, a wszelkie wynikające z tego dodatkowe koszty obciążają Klienta.
- Dostawca ma prawo odmówić realizacji zamówienia (w części) lub przyjąć zamówienie tylko na dodatkowych warunkach. Dostawca ma prawo odmówić realizacji zamówienia bez podawania przyczyn.
Artykuł 5: Dostarczanie materiałów Dostawcy przez Klienta
- Materiały (leki luzem, leki w blistrach, wyroby medyczne itp.) dostarczone do zapakowania muszą zostać dostarczone do Dostawcy w dobrym stanie, wyraźnie oznakowane, z dołączonym wyraźnym listem przewozowym, odpowiednio zamknięte i w higienicznych pojemnikach, jeśli ma to zastosowanie. Pozostałe materiały również muszą zostać dostarczone w odpowiednio zamkniętym i wyraźnie oznakowanym stanie.
- Materiały dostarczane są oddzielnie dla każdej produkcji, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
- O specjalnych warunkach przechowywania, obowiązywaniu Ustawy o opioidach (Opiumwet w Holandii) i/lub toksyczności dostarczonych materiałów należy niezwłocznie poinformować Dostawcę wraz z prośbą o wycenę.
- Jeżeli kontrole przeprowadzone przez Dostawcę wykażą, że materiały dostarczone przez Klienta nie są w dobrym stanie i/lub nie odpowiadają specyfikacjom opisanym w ofercie i/lub zamówieniu, Dostawca ma prawo odmówić realizacji zamówienia. Wszelkie wynikające z tego koszty obciążają Klienta.
- Klient zobowiązany jest upewnić się, że materiały dostarczane Dostawcy są odpowiednio ubezpieczone na wypadek klęsk żywiołowych, kradzieży, pożaru itp. na cały okres przechowywania materiałów w zakładach Dostawcy, jak również na czas transportu tam i z powrotem.
Artykuł 6: Dostawa
- Terminy dostawy, produkcji i świadczenia usług określone przez Dostawcę będą w każdym przypadku przybliżone, o ile nie uzgodniono inaczej na piśmie. Termin dostawy rozpocznie się w najpóźniejszym z następujących momentów:
a. datę zawarcia umowy; lub
b. data podana na potwierdzeniu zamówienia zakupu dostarczonym przez Dostawcę; lub
c. data otrzymania przez Dostawcę od Klienta dokumentów, informacji, próbek, materiałów testowych itp. niezbędnych do realizacji zamówienia; lub
d. datę otrzymania przez Dostawcę kwoty, którą zgodnie z umową należy zapłacić z góry przed rozpoczęciem prac. - Jeżeli nie uzgodniono inaczej na piśmie, datą dostawy towarów fizycznych będzie data, w której towary te opuszczą zakład lub magazyn Dostawcy w Holandii albo magazyn jego podwykonawcy w przypadku bezpośredniej wysyłki do Klienta.
- Terminy dostaw ulegają przedłużeniu o każdy okres, w którym realizacja umowy jest opóźniona lub utrudniona z powodu okoliczności niezależnych od Dostawcy.
- Obowiązek dostawy może zostać zawieszony w dowolnym okresie, w którym Klient nie wywiązał się z jakiegokolwiek zobowiązania wobec Dostawcy. Bez uszczerbku dla pozostałych postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych dotyczących przedłużenia terminów dostawy, termin dostawy zostanie przedłużony o czas trwania opóźnienia po stronie Dostawcy, wynikającego z niewypełnienia przez Klienta któregokolwiek z zobowiązań wynikających z umowy lub nieudzielenia przez niego niezbędnej współpracy w zakresie realizacji umowy.
- Opóźnienie w dostawie towarów lub świadczeniu usług nie daje Klientowi prawa do dochodzenia odszkodowania, rozwiązania umowy lub powstrzymania się od wykonania jakichkolwiek zobowiązań ciążących na nim na mocy umowy.
- O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, Dostawca zastrzega sobie prawo do dokonywania dostaw częściowych lub świadczenia usług w częściach. Jeżeli uznaje się, że taka dostawa lub usługi zostały zrealizowane lub wykonane na podstawie odrębnych umów, każda z tych umów będzie podlegać niniejszym Ogólnym Warunkom.
- O ile nie uzgodniono inaczej, wyraźnie i na piśmie, domyślną Incoterms jest Ex Works. W takim przypadku ryzyko związane ze sprzedanym towarem przechodzi na Klienta w momencie opuszczenia przez niego zakładu i/lub magazynu.
- Jeśli Dostawca zostanie poproszony o obsługę transportu towarów do Klienta i zorganizuje lub zaaranżuje taki transport, poniesione koszty zostaną obciążone Klienta. O ile nie uzgodniono inaczej, wyraźnie i na piśmie, w takim przypadku domyślnym Incotermsem stosowanym jest DAP.
- Dostawca w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody przekraczające kwotę odszkodowania, jakie może otrzymać od przewoźnika i/lub ubezpieczyciela w związku ze stratą lub uszkodzeniem podczas transportu, a na żądanie Klienta przeniesie on swoje roszczenie wobec przewoźnika lub ubezpieczyciela na Klienta.
Artykuł 7: Płatność
- Klient zobowiązany jest do zapłaty faktur zgodnie z warunkami płatności w nich określonymi. W przypadku braku szczegółowych ustaleń, Klient zobowiązany jest do zapłaty faktur w terminie 30 dni od daty wystawienia faktury.
- Wszystkie płatności powinny być dokonywane bez żadnych rabatów i/lub korekt, w uzgodniony sposób. Klient nigdy nie ma prawa, z jakiegokolwiek powodu, do odroczenia płatności ani potrącenia (rzekomych) należności wobec Dostawcy.
- Dostawca ma prawo w każdej chwili zażądać całkowitej lub częściowej przedpłaty za dostawy lub dostawy częściowe.
- W przypadku braku zapłaty w uzgodnionym terminie, Klient z mocy prawa zalega z płatnością i jest zobowiązany wobec Dostawcy, bez dowodu zwłoki i począwszy od daty upływu terminu płatności faktury/faktur, do zapłaty odsetek w wysokości art. 6:119 a BW (holenderskiego kodeksu cywilnego) lub odsetek ustawowych powiększonych o 2% od niezapłaconej kwoty. Jeżeli Klient nadal nie wywiązuje się z płatności po wezwaniu do zapłaty lub zawiadomieniu o zaległości, Dostawca może przekazać wierzytelność do windykacji, w takim przypadku Klient będzie zobowiązany, oprócz pełnej kwoty zaległości, do zapłaty wszystkich kosztów sądowych i pozasądowych, w tym kosztów oszacowanych przez zewnętrznych biegłych oraz kosztów ustalonych przez sąd. Płatności dokonane przez Klienta w przypadku zwłoki zgodnie z powyższymi postanowieniami niniejszego artykułu w pierwszej kolejności pomniejszają należne koszty sądowe i/lub pozasądowe, następnie odsetki, a na końcu kwotę główną.
Artykuł 8: Montaż, instalacja i serwis urządzeń
- Jeżeli nie uzgodniono inaczej na piśmie, montaż, demontaż i uruchomienie sprzętu nastąpi po zwyczajowo stosowanych stawkach.
- Pracownicy, którym powierzono takie prace, ograniczą się do sprzętu dostarczonego przez Dostawcę i/lub sprzętu objętego zamówieniem. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za prace związane z montażem, demontażem i uruchomieniem sprzętu, które nie są objęte zamówieniem.
- Montaż, demontaż i uruchomienie sprzętu nie obejmuje żadnych prac dodatkowych, w szczególności związanych z instalacją elektryczną, wentylacją, hydrauliką, robotami ziemnymi, murowaniem, fundamentowaniem, pracami ciesielskimi i malarskimi oraz innymi pracami o charakterze konstrukcyjnym. Prace te będą wykonywane wyłącznie na koszt i ryzyko Klienta.
- Klient jest zobowiązany zapewnić, że sprzęt przeznaczony do montażu/oddania do eksploatacji będzie obecny w miejscu montażu w momencie przybycia pracownika Dostawcy w celu wykonania prac. W przypadku konieczności wewnętrznego transportu sprzętu, terminowe jego wykonanie leży w gestii Klienta i jest na jego koszt.
- Klient jest zobowiązany zapewnić Dostawcy możliwość niezakłóconej pracy przez cały okres trwania prac. W tym celu Klient musi między innymi zapewnić dostępność takich urządzeń, jak sprężone powietrze, energia elektryczna, podnośniki (oraz wykwalifikowany personel) w miejscu wykonywania prac, chyba że z charakteru umowy wynika inaczej. Klient jest również zobowiązany zapewnić niezbędne narzędzia i pomoc oraz zorganizować instruktaż dla mechaników. Ponadto terminowe podłączenie sprzętu do zasilania elektrycznego, sprężonego powietrza, wody itp. jest w każdym przypadku obowiązkiem Klienta i leży po jego stronie.
- Klient jest zobowiązany zapewnić na własny koszt i ryzyko pracownikom Dostawcy odpowiednie zakwaterowanie, należyte urządzenia sanitarne i wszelkie inne udogodnienia wymagane na mocy ARBO-wet (Ustawy o warunkach pracy).
- Jeżeli montaż, demontaż lub uruchomienie sprzętu nie będzie możliwe w sposób prawidłowy i nieprzerwany lub jeżeli prace te zostaną opóźnione z przyczyn niezależnych od Dostawcy, Dostawca będzie miał prawo obciążyć Klienta wszelkimi wynikającymi z tego dodatkowymi kosztami, według stawki obowiązującej w danym momencie. Wszelkie nieprzewidziane koszty obciążają Klienta, w szczególności:
a. koszty poniesione z powodu braku możliwości przeprowadzenia zgromadzenia w zwyczajowych godzinach dziennych; oraz
b. koszty podróży i zakwaterowania nie wliczone w cenę. - Klient musi być obecny po zakończeniu prac i potwierdzić ich prawidłowe wykonanie. Klient musi również podpisać protokół serwisowy, jeśli jest to wymagane. Reklamacje dotyczące wykonania lub czasu trwania prac, złożone po odejściu ekipy montażowej, nie będą rozpatrywane, chyba że Klient udowodni, że nie mógł w uzasadniony sposób wykryć wady po zakończeniu prac. W takim przypadku Klient musi złożyć reklamację u Dostawcy na piśmie w ciągu ośmiu dni od wykrycia wady i musi umożliwić Dostawcy usunięcie wady, jeśli taka wystąpiła, pod warunkiem, że protokół zostanie złożony w okresie gwarancji. Klient musi określić rodzaj wady i sposób jej stwierdzenia.
Artykuł 9: Skargi
- Reklamacje dotyczące widocznych wad dostarczonych materiałów opakowaniowych, elementów opakowań, narzędzi i części zamiennych do maszyn muszą zostać zgłoszone Dostawcy listem poleconym lub pocztą elektroniczną w ciągu dwóch dni roboczych od daty dostawy.
- Reklamacje dotyczące innych wad dotyczących dostawy materiałów opakowaniowych, elementów opakowań, narzędzi i części zamiennych do maszyn muszą zostać zgłoszone Dostawcy w formie pisemnej, listem poleconym lub pocztą elektroniczną w ciągu 14 dni od momentu wystąpienia lub racjonalnego wystąpienia tych wad, lecz nie później niż w ciągu sześciu miesięcy od daty dostawy produktu.
- Jeżeli Klient nie zastosuje się do postanowień określonych powyżej w niniejszym Artykule, traci wszelkie roszczenia, jakie mógłby mieć wobec Dostawcy z tytułu kwestionowanych wad.
- Reklamacje dotyczące faktur muszą zostać złożone w formie pisemnej w ciągu ośmiu dni od otrzymania faktury.
- Klient traci wszelkie prawa, jakie mógł mieć z tytułu wady, jeżeli nie zgłosi reklamacji w terminach określonych powyżej i/lub nie umożliwi Dostawcy usunięcia wady.
- Jeżeli nie zawarto wyraźnych i pisemnych ustaleń dotyczących jakości, w sporach dotyczących jakości materiałów opakowaniowych zastosowanie mają ogólne kryteria akceptacji Ecobliss.
Artykuł 10: Gwarancja na sprzęt i części zamienne do sprzętu
- O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, okres gwarancji na sprzęt będzie obowiązywał przez okres podany w ofercie cenowej na sprzęt lub ograniczony do okresu gwarancji udzielonej przez podwykonawcę lub Dostawcę. W żadnym przypadku okres gwarancji nie przekracza jednego roku od daty dostawy sprzętu i/lub części zamiennych do sprzętu.
- W przypadku wady sprzętu lub części zamiennej, Dostawca ma prawo zwrócić Klientowi pełną kwotę zwrotu wadliwej części, naprawić wadliwą część lub dostarczyć nową część. W każdym przypadku gwarancją objęta jest wyłącznie część fizyczna, a nie robocizna, koszty wysyłki, koszty dojazdu ani żadne inne koszty związane z wymianą części.
- Klient będzie zobowiązany do przestrzegania wszelkich instrukcji dotyczących ulepszeń przekazanych przez Dostawcę oraz do zagwarantowania dostępu i czasu na naprawy, inspekcje, ulepszenia i wymianę sprzętu. Wszelkie dodatkowe koszty wynikające z niewystarczającej dostępności lub miejsca pracy zostaną naliczone Klientowi.
- Gwarancja wygasa, jeśli Dostawca nie otrzyma możliwości dokonania ulepszeń i/lub wymiany. Klient może samodzielnie naprawić usterkę lub zlecić jej naprawę wyłącznie w przypadku wystąpienia zagrożenia dla bezpieczeństwa operacyjnego lub w celu zapobieżenia większym szkodom. W każdym przypadku należy to zrobić w porozumieniu z Dostawcą i po otrzymaniu pisemnej zgody Dostawcy. Koszty ponosi Dostawca wyłącznie po uprzednim uzgodnieniu.
- Okres gwarancji na części zamienne i/lub ulepszenia będzie taki sam, jak okres gwarancji na pierwotną dostawę, ale nie przekroczy okresu gwarancji na pierwotną dostawę. Gwarancja wygasa w przypadku jakichkolwiek modyfikacji urządzenia niewykonanych przez Dostawcę i/lub bez pisemnej zgody, niewłaściwego użytkowania, nieprawidłowego montażu lub uruchomienia przez Klienta i/lub osoby trzecie, użycia niewłaściwych środków, nieodpowiednich rodzajów paliwa, nieczystego i/lub suchego powietrza, uruchomienia urządzenia z prędkością wyższą niż przewidziana i zaprojektowana, nieprawidłowych ustawień, oddziaływania chemicznego, elektrochemicznego lub elektrycznego, o ile nie można ich w sposób oczywisty przypisać Dostawcy, zaniedbania w zakresie instrukcji obsługi i konserwacji, wszelkich modyfikacji lub prac wykonanych przez Klienta i/lub osoby trzecie oraz wpływu części dostarczonych przez osoby trzecie.
- Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia ani dalszego użytkowania po wystąpieniu wady. Gwarancja obowiązuje wyłącznie pod warunkiem, że Klient wypełnił wszystkie swoje zobowiązania (zarówno finansowe, jak i inne) wobec Dostawcy.
Artykuł 11: Przejście prawa własności
- Warunek zawieszający będzie miał zastosowanie do nabycia przez Klienta tytułu własności towarów dostarczonych lub mających dopiero zostać dostarczonych przez Dostawcę. Tytuł własności towarów nie przejdzie na Klienta do momentu, gdy wszystkie kwoty należne Dostawcy od Klienta z tytułu zrealizowanych dostaw lub wykonanych prac, w tym odsetki i koszty, zostaną w całości zapłacone Dostawcy.
- W przypadku obróbki, przetworzenia, połączenia lub zmieszania towaru z towarem należącym do innych podmiotów lub nabycia prawa własności do towaru poprzez specyfikację, Dostawca staje się właścicielem, w zakresie prawnie dopuszczalnym, tak powstałego towaru. Do tego czasu Klient nie będzie uprawniony do odsprzedaży towaru, do którego stosuje się zastrzeżenie prawa własności, ani do obciążania go jakimkolwiek ograniczonym prawem, w sposób inny niż wynikający z normalnego prowadzenia działalności gospodarczej.
- Klient będzie zobowiązany do zachowania lub uczynienia towarów, do których stosuje się zastrzeżenie własności, identyfikowalnymi na rzecz Dostawcy oraz do przechowywania ich oddzielnie od siebie i od innych towarów będących w posiadaniu Klienta. W przypadku niewykonania przez Klienta jakichkolwiek zobowiązań wobec Dostawcy wynikających z umowy dotyczącej sprzedanych towarów lub prac, Dostawca będzie uprawniony do odebrania takich towarów bez konieczności powiadomienia o niewykonaniu zobowiązania.
- Klient upoważnia Dostawcę do wstępu do miejsca, w którym znajduje się Towar. Dostawca ma prawo obciążyć Klienta kosztami związanymi z odbiorem Towaru.
Artykuł 12: Anulowanie zamówienia i zakończenie projektu
- Klient może anulować zamówienie na towary i/lub usługi na następujących warunkach:
a. Odstąpienie od umowy jest składane na piśmie i zawiera uzasadnione uzasadnienie. Decyzja w tej sprawie należy wyłącznie do Dostawcy.
b. Dostawca zobowiązuje się do wstrzymania prac tak szybko, jak to możliwe. W razie potrzeby i możliwości Dostawca anuluje zamówienia u podwykonawców.
c. Wszelkie koszty surowców, produkcji w toku, prac inżynieryjnych i/lub projektowych, kosztów robocizny, komponentów, wszelkich półproduktów, kosztów ogólnych itp. do momentu uzgodnionego anulowania ponosi Klient.
d. Wszelkie koszty wynikające z anulowania zamówienia ponosi Klient.
e. W przypadku standardowego sprzętu i sprzętu niestandardowego, Klient zgadza się zapłacić wszelkie uzasadnione koszty poniesione przez Dostawcę w związku z anulowaniem zamówienia. - Klientowi nigdy nie przysługują żadne prawa rzeczowe do zasobów, takich jak narzędzia i sprzęt, zakupionych przez Dostawcę w celu wykonania umowy zawartej z Klientem, nawet jeśli Dostawca przerzucił ich koszt w części lub w całości na Klienta.
- W przypadku braku ponownego zamówienia materiałów opakowaniowych przez okres dłuższy niż 24 miesiące, Dostawca ma prawo do usunięcia wszelkich narzędzi związanych z produkcją tych materiałów opakowaniowych. Dotyczy to również sytuacji, gdy Klient zapłacił za te narzędzia (w części lub w całości).
Artykuł 13: Odpowiedzialność
- Dostawca ponosi odpowiedzialność wyłącznie za straty lub szkody poniesione przez Klienta, które są bezpośrednio i wyłącznie spowodowane rażącym niedbalstwem i/lub szkodliwym zamiarem Dostawcy, przy założeniu, że odszkodowanie przysługuje wyłącznie za takie straty lub szkody, które Dostawca jest ubezpieczony lub powinien był ubezpieczyć, biorąc pod uwagę obowiązujące w danym sektorze zwyczaje. W każdym przypadku odpowiedzialność będzie ograniczona do kwoty zamówienia, do której odnosi się strata lub szkoda. Należy uwzględnić następujące ograniczenia:
a. Straty lub szkody następcze (awarie i inne koszty, utrata dochodów itp.), powstałe z jakiejkolwiek przyczyny, szkody pośrednie, straty i straty poniesione przez osoby trzecie nie kwalifikują się do odszkodowania. Klient, na własne życzenie, musi wykupić ubezpieczenie od takich strat.
b. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za straty lub szkody spowodowane umyślnym działaniem lub rażącym niedbalstwem osób pomocniczych.
c. Strata lub szkoda, którą Dostawca ma zrekompensować, zostanie zmniejszona, jeżeli cena, którą musi zapłacić Klient, jest niewielka w stosunku do rozmiaru straty lub szkody poniesionej przez Klienta.
d. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody, przydatność, zgodność z przepisami prawa i regulacjami, wynikające z usług projektowych i/lub doradczych oraz pomysłów/rozwiązań dotyczących materiałów opakowaniowych, komponentów opakowaniowych, projektów opakowań, rozwiązań opakowaniowych, maszyn pakujących, które są produkowane i dostarczane zgodnie z projektami, rysunkami lub innymi instrukcjami Klienta. Dostawca w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za przedmioty, części lub komponenty dostarczone Dostawcy przez Klienta w celu przetworzenia lub realizacji zamówienia lub które zostały wykorzystane w porozumieniu z Klientem. - Klient zabezpieczy Dostawcę przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich przeciwko Dostawcy z tytułu szkód lub strat, związanych z wykorzystaniem rysunków, modeli lub innych towarów dostarczonych przez Klienta, a także będzie odpowiedzialny za wszelkie wynikające z tego koszty.
Artykuł 14: Siła wyższa
- Jeżeli Dostawca nie będzie w stanie wykonać umowy po jej zawarciu z powodu okoliczności, o których Dostawca nie wiedział w chwili zawarcia umowy, Dostawca będzie uprawniony do żądania zmiany treści umowy w taki sposób, aby wykonanie było nadal możliwe. Dostawca będzie ponadto uprawniony do zawieszenia wykonywania swoich zobowiązań i nie będzie popadał w zwłokę, jeżeli tymczasowo nie będzie mógł wykonać swoich zobowiązań z powodu okoliczności, których nie można było rozsądnie przewidzieć w dniu zawarcia umowy i które pozostają poza jego kontrolą. Okoliczności, których nie można było rozsądnie przewidzieć i które pozostają poza kontrolą Dostawcy, obejmują niewywiązanie się dostawców Dostawcy z ich zobowiązań, pożar, strajk, strajk, utratę materiałów do przetworzenia lub zakazy importu lub handlu.
- Dostawca nie będzie uprawniony do zawieszenia wykonania umowy, jeżeli wykonanie umowy jest trwale niemożliwe lub jeżeli przejściowa niemożność wykonania umowy trwa dłużej niż sześć miesięcy. W takim przypadku umowa między stronami ulega rozwiązaniu, bez prawa żadnej ze stron do odszkodowania za poniesioną lub mającą nastąpić stratę. Jeżeli Dostawca wywiązał się z części swojego zobowiązania, będzie uprawniony do otrzymania proporcjonalnej części uzgodnionej ceny, proporcjonalnie do wykonanej pracy i poniesionych kosztów.
Artykuł 15: Niewykonanie zobowiązania, zawieszenie i rozwiązanie umowy
- Bez uszczerbku dla postanowień pozostałych artykułów niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, jeżeli:
a. Klient nie wywiązuje się z jakiegokolwiek obowiązku wynikającego dla Klienta z umowy zawartej z Dostawcą lub nie wykonuje go prawidłowo lub w terminie;
b. Klient ogłosił upadłość lub złożył wniosek o zawieszenie płatności, lub jeśli działalność Klienta została zakończona lub zlikwidowana; lub
c. na rzecz Klienta zostanie dokonane zajęcie towarów dostarczonych, których własność nie przeszła lub jeszcze nie przeszła na Klienta. - W przypadkach określonych w pkt (a), (b) i (c) powyżej wszelkie roszczenia, jakie Dostawca ma lub uzyska względem Klienta, staną się natychmiast wymagalne w formie ryczałtu.
- Jeżeli Dostawca ma uzasadnione wątpliwości co do wypłacalności Klienta, ma prawo:
a. zawiesić dalsze wykonywanie umowy do czasu, aż w uzasadnionej opinii Dostawcy wątpliwości zostaną wystarczająco rozwiane; i/lub
b. zażądać od Klienta zapłaty zaliczki lub stosownego zabezpieczenia i przyjąć je przed kontynuowaniem realizacji umowy. - W przypadku całkowitego lub częściowego rozwiązania umowy przez Klienta, Dostawca będzie w każdym przypadku uprawniony do odszkodowania za wszelkie straty finansowe, takie jak koszty, utracone zyski oraz uzasadnione koszty poniesione w celu ustalenia szkody i odpowiedzialności. W przypadku częściowego rozwiązania umowy Klient nie może domagać się unieważnienia jakichkolwiek świadczeń już wykonanych przez Dostawcę, a Dostawca będzie w pełni uprawniony do zapłaty za wszelkie świadczenia już wykonane.
Artykuł 16: Prawo właściwe
- Wszystkie umowy będą regulowane i interpretowane zgodnie z prawem holenderskim, bez ograniczeń dotyczących prawa Dostawcy do egzekwowania postanowień niniejszej Umowy w kraju, w którym znajduje się Klient, i będą podlegać wyłącznej jurysdykcji Sądu w Roermond w Holandii. Postanowienia Konwencji Wiedeńskiej o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie będą miały zastosowania, podobnie jak jakiekolwiek przyszłe porozumienia międzynarodowe dotyczące zakupu ruchomości, których zakres może zostać wyłączony przez strony.
- Współpracując z naszymi partnerami, Dostawca może gromadzić, przetwarzać i wykorzystywać dane osobowe. Dostawca dokłada wszelkich starań, aby zarządzać danymi osobowymi. Dostawca zawsze działa zgodnie z ogólnym rozporządzeniem UE o ochronie danych (RODO). Szczegółowe informacje można znaleźć w naszej Polityce Prywatności.
Twoje opakowanie również może być ekologiczne!
Dowiedz się, jak możemy pomóc. Zadzwoń do nas.


